Der letzte Tag in Nizza // Le dernier jour est arrivé

Heute gingen zwei ereignisreiche, spannende und lehrreiche Wochen unseres Tandemkurses in Nürnberg und Nizza zu Ende. Der letzte Tag war noch einmal sehr intensiv und bot unseren Teilnehmenden die Gelegenheit gemeinsam die Atmosphäre Nizzas zu genießen. Aber Bilder sagen mehr als tausend Worte.

Allen Teilnehmern vielen dank, dass sie tolle Momente mit uns geteilt haben!

Deux semaines mouvementées, passionantes et instructives de notre cours tandem à Nuremberg et Nice se sont terminées aujourd’hui. Le dernier jour était encore une fois très intense et offrait aux participants l’occasion de profiter ensemble de l’ambiance niçoise. Mais les images sont plus fortes que les mots.

Merci beaucoup à tous les participants d’avoir partagés des moments forts avec nous!

Advertisements

Anniversaire de Nicolas // Nicolas Geburtstag

Amelie & Janiliet

Den Tag haben wir mit „Aufwachspielen“ auf der Promenade gestartet. Anschließend überlegten wir uns Rezepte für unser selber zubereitetes Abendessen.

L’après-midi nous avons visité le musée Masséna. Nous avons pu découvrir comment Nice a été créé.

En rentrant nous avons préparé le dîner pour l’anniversaire de Nicolas.

Au repas des brochettes sucrées et salées, des wraps, des crêpes et au dessert le gâteau d’anniversaire.

La soirée s’est achevée en musique.

 

Les olympiades franco-allemandes // Deutsch-französische Olympiade

Cécile & Benjamin

An diesem Nachmittag gingen wir in den „Parc du chateau“ um „Olympische Spiele“  abzuhalten. Das Team „ja“ hat gewonnen!!!! Anschließend sind wir an den Strand gegangen, danach sind wir zum CCFA zurück um zu essen, was wir vorbereitet hatten. Später am Abend machen wir Kooperationspiele.

Cet après-midi nous sommes allés au „parc du château“ pour faire les „Olympiades“, l‘équipe „Ja“ a gagné!!!!!!!! Ensuite nous sommes allés à la plage, puis on est retourné au CCFA manger ce que nous avions préparé. Plus tard dans la soirée on a fait des jeux de coopération.

 

Une journée à l’accrobranche // Ein Tag im Kletterwald

Frederik & Nicolas

Aujourd’hui, nous sommes allés faire de l’accrobranche á Villeneuve Loubet. Il y avait trois parcours. Ensuite, nous sommes allés pique-niquer. Enfin, nous nous sommes baignés dans une rivière (Le Loup). Et puis nous sommes rentrés á l’hôtel et nous sommes allés nous coucher.

Heute sind wir in den Kletterwald in Villeneuve-Loubet gegangen. Es gab drei Parcours. Danach haben wir gepicknickt. Zum Schluss haben wir im Fluss (Le Loup) gebadet und sind zurück in das Hostel gefahren und haben uns schlafen gelegt.

Der erste Tag in Nizza // La première journée à Nice

Amelie & Gabriel

Pendant la matinée nous étions partis à la plage, profiter des premiers rayons de soleil, et après quelques jeux linguistiques franco-allemands nous sommes revenus au CCFA (Centre Culturel Franco-Allemand) pour commencer le cours Tandem avec comme thème le cinéma. Pour le midi, nous avons mangé de la focaccia et de la pissaladière, une spécialité de Nice avec des oignons et des olives. Après ce repas, nous repartons de nouveau à la plage pour bronzer et se baigner. Pendant l’après-midi, nous avons fait un rallye photo. Pour le dîner, nous avons mangé des pizzas pour ensuite regarder le film « Rien à déclarer ».

Am Morgen gingen wir zum Strand, um mit deutsch-französischen Spielen in den Tag zu starten. Danach gingen wir in das direkt neben dem Strand liegende CCFA (Centre Culturel Franco-Allemand, Deutsch-Französische Kulturzentrum), um dort unsere Tandem-Sprachübungen zu machen, welche sich heute um das Thema Kino drehten. Am Mittag aßen wir Pissaladière, eine Spezialität aus Nizza mit Zwiebeln und Oliven. Nach dem Mittagessen gingen wir an den Strand zum Schwimmen. Am Nachmittag machten wir eine Fotorallye und am Abend aßen wir Pizza. Anschließend schauten wir den Film « Rien à déclarer » (Nichts zu verzollen) an.

Die Busfahrt // Le trajet en bus

Cécile & Benjamin

Heute Morgen riss der Wecker uns um 5 Uhr morgens aus dem Schlaf, damit wir um 6 Uhr den Bus besteigen und die Reise nach Nizza antreten konnten. Auf unserer Fahrt kamen wir durch Österreich, die Schweiz und schließlich Italien, bevor wir letztendlich nach fast 12 Stunden Busfahrt Nizza erreichten.

Aujourd’hui, le dimanche 5 août nous avons fait le trajet de Nuremberg à Nice. Pour cela nous avons dû nous lever à 5h du matin. Nous sommes donc passé par l’Autriche, la Suisse et enfin l’Italie avant d’arriver en France après 12 h de trajet.

Der letzte Tag in Nürnberg // La dernière journée à Nuremberg

Janiliet & Lea

Comme chaque matin nous nous retrouvons tous ensemble pour des activités, des découvertes et des cours pédagogiques.

Aujourd’hui nous avons pu découvrir une chanson connue en France : Aux Champs Élysées de Joe DASSIN grâce à Cécile et Frederik.

Cécile et Frederik nous ont donné les paroles avec des trous où nous devions remplir ces trous avec les bonnes paroles tout en écoutant la fameuse musique.

Am Nachmittag haben wir eine Zusammenfassung der Woche gemacht. Danach haben wir unsere Koffer für die Fahrt nach Nizza gepackt und sind anschließend am späten Nachmittag in die Innenstadt von Nürnberg gegangen, um uns letzte Souvenirs zu kaufen.

Une journée pleine d’histoire // Ein Tag voller Geschichte

Catherine & Salome

Bonjour ou Hallo,

Le matin après le réveil et le petit-déjeuner, on est allé faire les activités linguistiques. On a travaillé les directions en tandem, en nous mettant un bandeau sur les yeux. Le but de l’autre personne était de nous guider pour éviter les obstacles. Ensuite, on a joué au football toujours avec les yeux bandés. C’était très difficile et très étrange.

Après cela, on est allé se préparer pour notre visite de l’après-midi (à Dokumentationszentrum Reichsparteitagsgelände). En groupe on a recherché des informations sur le parti national-socialiste et le « Reichsparteitagsgelände » au Nuremberg.

Anschließend haben wir die aufgearbeiteten Themen den anderen Gruppen vorgestellt. Es war gut, dass wir uns vorher mit dem Thema auseinandergesetzt haben, so konnte sich jeder von uns auf den darauffolgenden Besuch im Dokumentationszentrum des Reichsparteitagsgeländes einstellen.

Vor Ort hatte jeder rund 2 Stunden Zeit, selbstständig mit Audio-Guide durch die Ausstellung zu gehen.

Als es Zeit wurde, sind wir mit dem Bus zurück zu unserer Herberge gefahren.

Es war ein Tag mit schwerer Geschichte, aber die Atmosphäre war wie immer sehr lebendig.

Bis morgen ou à demain !

Journée au parc // Tag im Park

Frederik & Nicolas

Ce matin, après avoir déjeuné à 8 h 30, nous avons fait un jeu sur les parties du corps. Ensuite, nous nous sommes mis en tandem et avons mieux appris à connaître nos amis franco-allemands sur le thème du sport. Enfin nous avons partagés nos réponses avec d’autres tandems.

Heute Nachmittag sind wir mit dem Bus und der U-Bahn zu einem See im Park gefahren. Dort haben wir ein Picknick gemacht. Danach haben wir Fußball und Karten gespielt. Dann haben wir im Wasser mit dem Ball gespielt. Danach sind wir wieder zurückgefahren und haben zu Abend gegessen. Am Ende haben wir Werwolf gespielt.

Es war super !

C‘était super !

38212402_10216415549532062_4359336769729069056_n

Le musée du jouet // Spielzeugmuseum

Lea & Alexis

Après avoir pris notre petit-déjeuner nous avons eu, comme d’habitude, une activité linguistique de 9h à 12h30. Vers 14h, après le déjeuner nous nous sommes rendus au musée du jouet.

Dort haben wir zu zweit oder dritt das Museum erkundet und dabei Fragen aufgeschrieben, die dann abends in einem Quiz an uns alle gestellt wurden. Das älteste Spielzeug war 2800 Jahre alt.